Made with FlowPaper - Flipbook Maker
< Previouswww.translas.com 10 9. Replace and Repair CAUTION All parts replacements and repairs that are not mentioned in this document must be done by a contracted dealer, or by Translas BV. Overview of the user replaceable parts CAUTION Never replace below 8XE parts with standard MIG parts as 8XE parts are different. Item 8XE-200/250/320 MINI 8XE-300/5008XE-400 Contacttip 0,8 mm Contacttip 1,0 mm Contacttip 1,0 mm Alu Contacttip 1,2 mm Contacttip 1,2 mm Alu Contacttip 0,8 mm Contacttip 1,0 mm Contacttip 1,0 mm CuCrZr Contacttip 1,0 mm Alu Contacttip 1,2 mm Contacttip 1,2 mm CuCrZr Contacttip 1,2 mm Alu Contacttip 1,6 mm Contacttip 1,6 mm CuCrZr Contacttip 0,8 mm Contacttip 1,0 mm Contacttip 1,0 mm CuCrZr Contacttip 1,0 mm Alu Contacttip 1,2 mm Contacttip 1,2 mm CuCrZr Contacttip 1,2 mm Alu Contacttip 1,6 mm Contacttip 1,6 mm CuCrZr Tip adapter MINITip adapter 300/500Tip adapter 400 3937000 - Nozzle 12mm 3937001 - Nozzle 14mm special 3937002 - Nozzle 14mm 3937041 - Nozzle 14mm special 3937045 - Nozzle 17mm special 3937041 - Nozzle 14mm special 3937045 - Nozzle 17mm special For 0,8 / 0,9mm wire 301535 - Blue coated liner 3mtr 301545 - Blue coated liner 4mtr 301555 - Blue coated liner 5mtr For 0,8 / 0,9mm Alu wire 301538 - Blue Teflon 3mtr 301548 - Blue Teflon 4mtr 301558 - Blue Teflon 5mtr For 1,0 / 1,2mm wire 302535 - Red coated liner 3mtr 302545 - Red coated liner 4mtr 302555 - Red coated liner 5mtr For 1,0 / 1,2mm Alu wire 302538 - Red Teflon 3mtr 302548 - Red Teflon 4mtr 302558 - Red Teflon 5mtr For 0,8 / 0,9mm wire 301535 - Blue coated liner 3mtr 301545 - Blue coated liner 4mtr 301555 - Blue coated liner 5mtr For 0,8 / 0,9mm Alu wire 301538 - Blue Teflon 3mtr 301548 - Blue Teflon 4mtr 301558 - Blue Teflon 5mtr For 1,0 / 1,2mm wire 302535 - Red coated liner 3mtr 302545 - Red coated liner 4mtr 302555 - Red coated liner 5mtr For 1,0 / 1,2mm Alu wire 302538 - Red Teflon 3mtr 302548 - Red Teflon 4mtr 302558 - Red Teflon 5mtr For 1,6mm wire 303635 - Yellow coated liner 3mtr 303645 - Yellow coated liner 4mtr 303655 - Yellow coated liner 5mtr For 1,6mm Alu wire 303638 - Yellow Teflon 3mtr 303648 - Yellow Teflon 4mtr 303658 - Yellow Teflon 5mtr For 0,8 / 0,9mm wire 301535 - Blue coated liner 3mtr 301545 - Blue coated liner 4mtr 301555 - Blue coated liner 5mtr For 0,8 / 0,9mm Alu wire 301538 - Blue Teflon 3mtr 301548 - Blue Teflon 4mtr 301558 - Blue Teflon 5mtr For 1,0 / 1,2mm wire 302535 - Red coated liner 3mtr 302545 - Red coated liner 4mtr 302555 - Red coated liner 5mtr For 1,0 / 1,2mm Alu wire 302538 - Red Teflon 3mtr 302548 - Red Teflon 4mtr 302558 - Red Teflon 5mtr For 1,6mm wire 303635 - Yellow coated liner 3mtr 303645 - Yellow coated liner 4mtr 303655 - Yellow coated liner 5mtr For 1,6mm Alu wire 303638 - Yellow Teflon 3mtr 303648 - Yellow Teflon 4mtr 303658 - Yellow Teflon 5mtr www.translas.com 11 Replace Nozzle WARNING ALWAYS SWITCH OFF THE WELDING MACHINE AND EXTRACTION UNIT BEFORE YOU REMOVE PARTS OF THE TORCH. Replace Contact Tip WARNING ALWAYS SWITCH OFF THE WELDING MACHINE AND EXTRACTION UNIT BEFORE YOU REMOVE PARTS OF THE TORCH. www.translas.com 12 Replace Tip Adapter WARNING ALWAYS SWITCH OFF THE WELDING MACHINE AND EXTRACTION UNIT BEFORE YOU REMOVE PARTS OF THE TORCH. 1 2 3 4 5 6www.translas.com 13 Replace Liner WARNING ALWAYS SWITCH OFF THE WELDING MACHINE AND EXTRACTION UNIT BEFORE YOU REMOVE PARTS OF THE TORCH. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 www.translas.com 14 10. De-installation WARNING ALWAYS SWITCH OFF THE WELDING MACHINE AND EXTRACTION UNIT BEFORE YOU REMOVE PARTS OF THE TORCH. Gas cooled torch 1 3 Water cooled torch 1 2 3 1. Disconnect the extraction hose 2. Disconnect the cooling connections A (red) and B (blue) when water cooled 3. Loosen the welding connection (A) and disconnect (B).www.translas.com 15 11. Shipment, storage and disposal This welding equipment has been carefully checked and packaged before shipment. However, as damage may have occurred during shipping, please check package and components for damage through visual inspection. If package and/or equipment has been damaged contact last shipping agent immediately and keep (damaged) package for possible inspection. Use original package for returning equipment. The ambient temperature for shipment and storage is: -25 ºC to + 55 ºC Relative humidity of the air: up to 90% at a temperature of 20 ºC Torch must be disposed according to European and/or local environmental regulations. Our torches are mainly made of steel, plastics and non-ferrous metal. www.translas.com 16 Inhoud 1. De 8XE Extractor lastoorts 17 2. Veiligheid 18 3. Technische specificaties 19 4. Uitpakken en klaar maken voor gebruik 19 5. Installatie en aansluiting 19 6. Gebruik van de lastoorts 21 7. Problemen oplossen 22 8. Onderhoud 23 9. Vervanging en reparatie 24 10. De-installatie 28 11. Transport, opslag and verwijdering 29 Translas BV Fahrenheitbaan 2 3439 MD Nieuwegein Nederland T +31 (0) 30 604 73 73 E info@translas.com W www.translas.com Copyright 2021, Translas BV Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Gebruik of wijziging van deze tekst zonder toe- stemming van Translas BV is binnen de nauwe grenzen van het auteursrecht niet toegestaan en straf- baar. Dit geldt in het bijzonder voor kopieën, vertalingen, micro-films, en het opslaan en verwerken in elektronische systemen.www.translas.com 17 1. De 8XE Extractor lastoorts De 8XE Extractor is een gepatenteerde MIG lastoorts met geïntegreerde afzuiging op het mondstuk van de lastoorts. Daarmee wordt lasrook direct bij het smeltbad weggezogen, waardoor de dampen af- komstig van het lasproces onmiddellijk uit de lucht worden verwijderd. Hierdoor wordt de hoeveelheid lasrook met 90 tot 98% gereduceerd. Door de konische vorm van het mondstuk stroomt het beschermgas met een hogere snelheid uit en bereikt het het lasbad zonder weggezogen te worden. De kwaliteit van het lasproces blijft daardoor hetzelfde als bij een lastoorts zonder geïntegreerde afzuiging. De lastoorts is direct ‘klaar voor gebruik’ en kan worden aangesloten op een lasmachine en externe afzuigunit. De 8XE Extractor lastoorts is verkrijgbaar in een gas- en watergekoelde versie. De lastoorten in deze gebruikers instructie zijn geproduceerd in overeenstemming met de volgende normen: • EN 60974-7 Booglas uitrustingen, deel 7: Toortsen • 2014/35/EU Laagspanningsrichtlijn • 2014/30/EU Elektromagnetische Compatibility De lastoorts mag alleen worden gebruikt door ervaren personeel. Installatie en gebruik door ongetrain- de personen is niet toegestaan. Lastoortsen moeten regelmatig worden gecontroleerd om een optimale levensduur te kunnen garanderen. De gebruiker is volledig verantwoordelijk voor mogelijke defecten die voortkomen uit foutief gebruik, gebrekkig en slecht onderhoud, schade of aanpassingen door andere partijen dan de oorspronkelijke fabrikant of zijn geautoriseerde dealers. De lastoorts is een onderdeel van een compleet las-/afzuigsysteem. De lastoorts genereert een elek- trische spanningsboog wanneer deze is aangesloten op de juiste lasmachine. Zorg ervoor dat u de instructies van de lasmachine’s voor gebruik grondig leest. De fabrikant behoudt zich ten allen tijde het recht voor, wanneer dat nodig is en zonder voorafgaande kennisgeving, om deze gebruikers instructies te wijzigen als gevolg van schrijf- of drukfouten, onjuiste informatie, of toevoeging van verbeteringen.www.translas.com 18 2. Veiligheid WAARSCHUWING LEES DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG. Niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan leiden tot ernstig letsel en/of schade aan het product. Alleen medewerkers met relevante kennis van booglassen mogen dit product te gebruiken. • De vibratie van de lastoorts is minder dan 2,5 m/s². Speciale voorzorgsmaatregelen zijn niet noodzakelijk. • Booglassen kan schade aan ogen veroorzaken, de huid verbranden en gehoorschade veroorzaken. Daarom: - Gebruik tijdens het lassen altijd een lashelm met filter die voldoet aan respectievelijk de EN 175 en EN 379 norm. - Draag de juiste beschermende kleding en oorbescherming. - Zorg ervoor dat ook anderen worden beschermd tegen laslicht (bijv. door lasgordijnen). • Verwijder alle brandbare materialen - waaronder vloeibare en gasvormige brandstoffen, doeken, zaagsel, hout, verf en oplosmiddelen - van het werkgebied of bedek deze materialen met een beschermende onbrandbare deken. Houd brandblusmiddelen bij de hand voor onmiddellijke gebruik. Besteed aandacht aan lasspatten tijdens het lassen; vonken kunnen zelfs na enkele uren het lassen brand veroorzaken! • Werkstukken moeten volledig worden gereinigd zodat er geen stoffen, zoals gechloreerde oplosmiddelen, brandbare of giftige dampen op het material achterblijven. • Plaats geen containers die brandbare stoffen bevatten bij de werkplek waar gelast wordt. • Controleer de kabels altijd voordat u de machine bedient. Defecte kabels kunnen letsel en/of brand veroorzaken. • Voer geen tijdelijke reparaties uit. Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. • Trek de kabel niet over scherpe randen en stel deze niet bloot aan lasspatten of een heet oppervlak. • Voorkom elektrische schokken door uzelf met de juiste beschermende kleding en isolerende matten te beschermen. Draag nooit natte kleding! • Voorkom overbelasting, dit kan leiden tot beschadiging van de lastoorts, en/of lichamelijk letsel. • Schakel de primaire stroombron uit voor reparatie of vervanging van onderdelen. • Voorkom inademen van lasrook of gassen tijdens het lassen. Lasrook is schadelijk; bevat lood, cadmium, koper, zink, kwik, roestvrij staal, verzinkt staal en in het bijzonder beryllium. Ventileer en gebruik daarom afzuiging die er voor zorgt dat de maximaal toelaatbare concentratie van schadelijke stoffen (MAC waarde) niet wordt overschreden. • Gebruik het juiste gas voor het lasproces (argon of helium) en een drukverlagende regulator. • Houd cilinders in een rechtopstaande positie. Houd buiten gebruik de cilinderkleppen gesloten. Houd cilinders uit de buurt van hitte, vonken of vlammen. • Volg de gebruikersinstructies van de fabrikant van de gasflessen voor de montage van de regelaar op de gasfles.www.translas.com 19 3. Technische specificaties 8XE-200 MINI 8XE-250 MINI 8XE-320 MINI 8XE-3008XE-4008XE-500 Koeling LUCHTLUCHTWATERLUCHTLUCHTWATER Amperage - Menggas - CO2 200A 230A 250A 280A 320A 360A 300A 320A 400A 450A 500A 550A Inschakelduur 100%100%100%100%100%100% KontakttipØ 0.8- 1.2mm Ø 0.8- 1.2mm Ø 0.8- 1.6mm Ø 0.8- 1.6mm Ø 0.8- 2.4mm Ø 0,8- 1.6 mm Afzuigdebiet tussen 55 en 60m³/h tussen 55 en 60m³/h tussen 55 en 60m³/h tussen 55 en 60m³/h tussen 55 en 60m³/h tussen 55 en 60m³/h Gasdebiet 15-16 l/min 15-16 l/min 15-16 l/min 16-18 l/min 16-18 l/min 16-18 l/min 4. Uitpakken en klaar maken voor gebruik De geleverde lastoorts is klaar voor gebruik met een kontakttip van 1,0 mm voor 8XE-200/250/320 MINI en 1,2mm voor 8XE-300/400/500. Voor gebruik van een kontakttip met een andere diameter, zie hoofdstuk 9 Het lastoortspakket bevat de volgende producten: • Komplete lastoorts • Gasflow-meter • Mondstuk reinigingsborstel • Multitool. 5. Installatie en aansluiting Stap 1: Sluit toorts aan op lasmachine 1a 1b 2 1a. Luchtgekoeld - Sluit lastoorts aan op de lasmachine (A) en draai aansluitmoer vast (B) 1b. Watergekoeld - Sluit lastoorts aan op de lasmachine (A) en draai aansluitmoer vast (B) 2. Watergekoeld - Sluit wateraansluiting A (rood) en B (blauw) aan op lasmachine of water-unit.Next >